当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

关于虞美人听雨翻译全文

2025-03-04 08:32:26 阅读(21) 精品歌词网

  原文:

  《虞美人·听雨》

  宋代:蒋捷

  少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低、断雁叫西风。

  而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前、点滴到天明。

  《虞美人·听雨》翻译全文:年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。而今人至暮年,两鬓斑白,独在僧庐下听细雨点点。想到人世的悲欢离合,似乎总是那样的无情,既然如此,又何必感慨呢?就任随那窗外的雨,在阶前点点滴滴直到天明。

上一篇:评释形容着急的词语

下一篇:阐述旭日东升的意思

推荐阅读:

  • 理解形容夏季的四字词语

    理解形容夏季的四字词语

    形容夏季的四字词语有:吴牛喘月、火伞高张、沉李浮瓜、冬日夏云、五黄六月、挥汗如雨、寒来暑往、冬温夏清、焦金流石、汗如雨下、烈日炎炎、火云如烧、海天云蒸、夏炉冬扇、夏山如碧、流金铄石、绿树成荫、赫赫炎炎…
    2021-09-16 阅读(26)
  • 解答雨霖铃翻译及赏析

    解答雨霖铃翻译及赏析

    原文:《雨霖铃》宋代:柳永寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳…
    2021-09-16 阅读(26)
  • 评释今君乃赵走燕的乃的翻译

    评释今君乃赵走燕的乃的翻译

    今君乃赵走燕的乃的意思是:却,竟然,表示惊讶。整句意思:现在您却从赵国逃到燕国。该句出自《史记·廉颇蔺相如列传》:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留…
    2021-09-16 阅读(27)
  • 解析谁凭借《灵山》获得了诺贝尔文学奖?

    解析谁凭借《灵山》获得了诺贝尔文学奖?

    高行健凭借《灵山》获得了诺贝尔文学奖。这是一部小说,上溯中国文化的起源,从对远古神话传说的诠释、考察,到汉、苗、彝、羌等少数民族现今民间的文化遗存,通过一个在困境中的作家沿长江流域进行奥德赛式的流浪和…
    2021-09-16 阅读(28)
  • 推荐关于雪的优美诗句

    推荐关于雪的优美诗句

    关于雪的优美诗句:人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。——苏轼《和子由渑池怀旧》梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。——卢梅坡《雪梅·其一》渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?—&…
    2021-09-16 阅读(19)