当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

诠释李氏夫妇文言文及翻译

2025-01-31 22:46:50 阅读(26) 精品歌词网

李氏夫妇文言文及翻译

  《李氏夫妇》文言文:

  黄生,乃李氏少时之友也。越十年,二人遇于途。李氏延其至家,杀鸡作食。而鼓许,黄生腹痛,汗大若珠。李氏夫妇恐甚,欲召医治之。黄生固执止之,以为旧疾复作,无妨。李不听,即去。时值暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。逾半夜,携医归。

  医灸之,少时即愈。黄生曰:“汝为吾苦矣!吾何以报?”李氏夫妇曰:汝为我友,当悉心以待,何出是言?”翌日天朗,黄生辞行。

    《李氏夫妇》文言文翻译:

  黄生,是李氏小时候的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。但是吃过不久,黄生的肚子就很疼,疼的流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常惊恐,打算找医生(赶快)来看看。黄生坚持不让他们去(找医生),说是老毛病又犯了,没有关系。李氏不听从,坚持去请医生。当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。过了大半夜,带着医生回来了。

  医生给(黄生)针灸,一会(病)就好了。黄生(对李氏)说:“你为我吃苦了!我拿什么报答你?”李氏夫妇说:你是我朋友,应当很仔细耐心的对待你,你为什么要说(报答的)这些话呢?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。

    注释:

  1、越:经过。

  2、延:邀请。

  3、固:坚持。

  4、逾:超过。

  5、翌日:第二天。

  6、许:大约。

  7、止:阻止。

  8、作:发作。

  9、值:正当。

  10、悉:全。

  11、即:立即,马上。

  12、越:经过。

  13、二鼓:21:00—23:00。

  14、灸:jiǔ,烧,中医的一种医疗方法。

  15、妨:fáng,妨碍,阻碍。

  16、苦:形容词作动词,吃苦。

  17、何:为什么。

  18、是:这。

  19、辞:告辞。

   启示:

  当朋友有困难时,应该竭尽全力去帮助他们,而不应该袖手旁观。

上一篇:解答吾辈始舣舟近岸的始翻译

下一篇:阐述形容女人气质优雅诗句

推荐阅读:

  • 知晓金城北楼翻译及注释

    知晓金城北楼翻译及注释

    《金城北楼》的翻译是:在北楼上往西望去,满眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着连绵的山峰,那秀丽的景色胜过图画。湍濑之上,急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓。垂下钓…
    2021-09-27 阅读(35)
  • 了解宁在直中取不在曲中求是什么意思

    了解宁在直中取不在曲中求是什么意思

    宁在直中取不在曲中求的意思是:宁愿正当地求取,决不卑屈地苟求。这个是封神演义中的一个典故,周文王见姜子牙在渭水河边直钩钓鱼,有些不解,问姜子牙为什么这样做,姜子牙说了这样的一句话“宁可直中取,不…
    2021-09-27 阅读(32)
  • 详解寓意未来很美好的诗句

    详解寓意未来很美好的诗句

    寓意未来很美好的诗句一、但愿人长久,千里共婵娟。——宋·苏轼《水调歌头·明月几时有》译文:希望人们可以长长久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣赏这美好的月亮。二、莫愁前路无知己,…
    2021-09-27 阅读(39)
  • 讲解史记汲郑列传翻译

    讲解史记汲郑列传翻译

    《史记·汲郑列传》翻译:汲黯字长孺,濮阳县人。他的祖先曾受古卫国国君恩宠。到他已是第七代,代代都在朝中荣任卿、大夫之职。靠父亲保举,孝景帝时汲黯当了太子洗马,因为人严正而被人敬畏。景帝死后,太子…
    2021-09-27 阅读(41)
  • 分享范仲淹为将文言文翻译

    分享范仲淹为将文言文翻译

    《范仲淹为将》翻译为:范仲淹做将军时,赏罚分明,爱护部属。羌人各部有来归降的,都能推心置腹的接待,所以金人不敢轻易扰乱边境。西夏元昊请求与宋朝交好后,范仲淹被升为枢密副使。王安石怯懦不能成事,谏官欧阳…
    2021-09-27 阅读(30)