足以慰风(feng)尘的意思是:足够(gou)慰藉旅途的(de)艰辛劳累。风(feng)尘:旅途艰辛。出(chu)自唐代韦应物(wu)的《简卢陟》。
全诗:
可怜(lian)白雪曲,未遇知音(yin)人。恓惶戎旅下,蹉跎淮海(hai)滨。
涧树含(han)朝雨,山(shan)鸟哢馀春。我有一瓢(piao)酒,可以慰风(feng)尘。
译文:
高(gao)雅的乐曲,可惜遇不(bu)到听得懂(dong)的知音。在(zai)旅途中忙碌的(de)行进,在淮水入海(hai)的地方(fang)虚度着(zhe)光阴。
山涧上的树还(hai)沾着早晨时的(de)雨露,残留(liu)的春色里还有山(shan)野的鸟在(zai)鸣叫。我(wo)这里有一瓢酒(jiu),可以安抚(fu)旅途的(de)劳顿。
背景:
这首(shou)诗的背景是在当(dang)时唐朝安史之(zhi)乱刚刚结束三年,社(she)会仍然不安定(ding),就在这一年,同华(hua)节度使周智(zhi)光反叛国家,不仅(jin)杀了陕州(zhou)监军张志斌,还(hai)吃了他的肉(rou),屡杀朝廷安抚使者(zhe),向朝廷叫板:“吾离长(chang)安百八(ba)十里,夜眠不敢伸脚(jiao),恐踏破长安城;至(zhi)于挟天子以令(ling)诸侯,唯我周智(zhi)光能之。"唐代(dai)宗忍无(wu)可忍,密诏郭(guo)子仪伐周智光。好(hao)不容易(yi)消灭周智光,后蜀(shu)乱又起。可以说,作为一个心(xin)忧国家社稷的(de)人,韦应(ying)物的诗不能仅从字(zi)面上去(qu)了解,风尘显然也(ye)暗指国家战乱、兵(bing)祸等。
赏(shang)析:
首联,直言(yan)对方怀才不遇,饱含(han)赞赏。颔联,追忆对(dui)方人生经(jing)历坎坷,充满同(tong)情。颈联,一“含”一(yi)“弄”,点醒本应(ying)伤感的暮春朝雨景象(xiang),于压抑中透出(chu)清新和生机。失(shi)望中蕴藏希望。尾联,知音备酒相邀(yao),对饮消愁,失(shi)意沦落(luo)之人有(you)何求,还不快(kuai)来?用(yong)语极简,却寄意真挚(zhi),热诚,也不乏君子箪食瓢(piao)饮,安贫乐道的(de)自在潇洒之(zhi)风。