《越人学车(che)》的翻(fan)译是:越国没有车,有个越(yue)国的旅(lu)游者在晋楚地的(de)郊区得到一(yi)辆车,那(na)车子的辐腐朽车子的(de)轮子破败,车子的(de)輗折断车子的(de)辕也坏了(le),车子已(yi)经没什么用(yong)了。然而因为他(ta)的家乡的人从没有(you)见过车,他就(jiu)用船装(zhuang)载了车回家在众人(ren)面前夸口(kou)。
观看的(de)人听信了他的吹嘘,以为车本(ben)来就是这(zhe)样的,效仿着做(zuo)的人接连不断。一天,有晋(jin)楚的人见了他(ta)们的车就讥笑(xiao)他们笨拙,越(yue)人认为那是欺骗(pian)自己,没有理睬。等到(dao)有敌寇入侵他们(men)的领地,越人驾御(yu)着破车(che)抵御敌寇。车子坏(huai)掉了,大败,始终(zhong)还不明白是车的原因(yin)。
原文:
越人学(xue)车,越无车,有(you)游者得车于晋楚之(zhi)郊,辐朽而(er)轮败,輗折而辕(yuan)毁(輗:读音ní,车杠(辕)和(he)衡相固着的销子),无所可用。然以其(qi)乡之未尝有也,舟载(zai)以归而夸(kua)诸人。观者闻其夸而(er)信之,以为车(che)固若是,效而为之者(zhe)相属。(相(xiang)属:接(jie)连不断)他日(ri),晋楚之人见而笑(xiao)其拙,越人以为(wei)绐己(绐:读(du)音dài,欺骗),不顾。及寇(kou)兵侵其(qi)境,越(yue)率敝车御之。车坏,大败(bai),终不(bu)知其车也。
告诉我们(men)的道理是:学习要听取他(ta)人意见,不(bu)要自作聪明。