以身相(xiang)许的意(yi)思是:通常指女(nu)子将全部(bu)的情感身心奉献给心(xin)爱的男子。这是一(yi)个汉语(yu)词语,如:她与男(nan)友两心相契,志同(tong)道合,因而决定以(yi)身相许(xu),共结良缘。以(yi)身相许是古代说(shuo)法,就(jiu)是将身嫁与(yu)之。很多人以为(wei),以身相许就是愿意(yi)把自己嫁给他,其实(shi)在古代,没有父母之(zhi)命,没有媒妁之言(yan)的婚姻都是不受承认(ren)的。
以身(shen)相许似乎是古代一(yi)种有名(ming)的特产(chan)。古代女子(zi),很容易因为一(yi)点小事,就以身相许(xu),将身嫁(jia)与。
动不动就以(yi)身相许,看起来似乎(hu)有点轻(qing)率,却包含着女(nu)人对男人一种信(xin)义的承诺(nuo)。吾友(you)老子曰:"吾所以有大患(huan)者,以吾有身;及吾(wu)无身,吾有何患?"那(na)时候政工干部挺(ting)多的,墨子就用侠(xia)士式的泛爱主义来驳(bo)斥,最后(hou)还是儒家占了上风(feng),杀身成仁,舍身取(qu)义。如(ru)你所知,以身(shen)相许便和舍身取义(yi)勾肩搭背起来,并且(qie)成为古代女子的慷慨(kai)义举。当然,女人妄图用身体来许(xu)诺,结局却常常不太(tai)妙。风萧萧兮易水(shui)寒,以身一许兮(xi)不复还。