人生(sheng)如梦,一樽(zun)还酹江月的意思是(shi):人生如同一场(chang)朦胧的梦,举起酒杯(bei)奠祭这万古的明月。樽(zun):酒杯。一樽(zun)还(huán)酹(lèi)江月:古(gu)人祭奠以酒浇在地上祭(ji)奠。这里指(zhi)洒酒酬月,寄托(tuo)自己的感情。这(zhe)一句表达出作者(zhe)的怀才不遇,无人(ren)相知的苦闷和(he)忧郁之情(qing)。
与(yu)江月同饮(yin),古事已去,成功失败皆付笑谈(tan),作者钦羡周瑜的功成(cheng)名就,而自己现在虽(sui)然也是一(yi)身报复,却无(wu)处施展,只有在这赤(chi)壁之上咏叹,心事无人(ren)知晓,只能和(he)江上升起(qi)的月亮同饮一杯,叙述作者(zhe)的苦闷。
这句词出自于宋代文学(xue)家苏轼的词作《念奴娇(jiao)·赤壁怀古(gu)》,是豪(hao)放词的代(dai)表作之一。
《念奴娇·赤壁怀古》
大江(jiang)东去,浪淘尽,千古(gu)风流人物。
故(gu)垒西边,人道是:三国(guo)周郎赤壁。
乱(luan)石穿空,惊涛拍岸,卷(juan)起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾(jin)当年,小乔初嫁(jia)了,雄姿英发。
羽扇(shan)纶巾,谈(tan)笑间、樯橹灰(hui)飞烟灭。
故国神游(you),多情应笑我,早生华发(fa)。
人间如梦,一尊还(hai)酹江月。
白话译文(wen):
大江之水滚滚不(bu)断向东流去,淘(tao)尽了那些(xie)千古风流的人物。在那久远古战场的西(xi)边地方,说是三国周(zhou)瑜破曹军的赤壁(bi)。四面石乱山高两(liang)岸悬崖如云(yun),惊涛骇浪猛(meng)烈地拍打着(zhe)对岸,卷起浪花(hua)仿佛冬日的千堆雪(xue)。江山如此的美丽(li)如图又如画,一时间涌(yong)出了多少英(ying)雄豪杰。
遥(yao)想当年的周郎名瑜字(zi)公瑾,小乔(qiao)刚刚嫁给了(le)他作为妻子,英姿雄健风(feng)度翩翩神采照人。手中执着羽扇头(tou)上著着纶(lun)巾,从容潇洒(sa)地在说笑(xiao)闲谈之间,八十万曹军如灰(hui)飞烟灭一样。
如今我身临古战(zhan)场神游往昔,可笑(xiao)我有如此多的怀古(gu)柔情,竟如同未老先(xian)衰般鬓发斑白。人生如同一(yi)场朦胧的梦似(si)的,举起酒杯奠祭(ji)这万古的明月。