室雅人和意思是:室雅人和是(shi)大家的一(yi)种希望吧希(xi)望把自己的小(xiao)巢建得温(wen)暖一些、惬(qie)意一些,最好多(duo)些诗情画(hua)意,雅致一些。毕竟一(yi)间别致的房间(jian)。是能恰到(dao)好处地体(ti)现出其主人的聪明(ming)人和是指房间内(nei)生活的人(ren),具有诗情(qing)画意和睦相处。
译文:柔和的风,使人(ren)感到温暖(nuan)、舒适。居室(shi)雅致,可(ke)以使人和气。
一(yi)、出处
《兰亭(ting)集序 》
魏晋:王(wang)羲之
永和九年(nian),岁在癸(gui)丑,暮春之初,会(hui)于会稽山阴之兰(lan)亭,修禊事(shi)也。群贤毕至,少长咸(xian)集。此地(di)有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流(liu)激湍,映带左(zuo)右,引以为流觞(shang)曲水,列坐其次。虽(sui)无丝竹管弦之盛,一觞(shang)一咏,亦(yi)足以畅叙幽情。是日(ri)也,天朗气(qi)清,惠风(feng)和畅,仰观(guan)宇宙之大,俯察品类(lei)之盛,所以游目骋(cheng)怀,足以极(ji)视听之娱(yu),信可乐也。
夫人(ren)之相与,俯仰一世,或(huo)取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄(ji)所托,放(fang)浪形骸之外(wai)。虽趣舍万殊(shu),静躁不同(tong),当其欣于所(suo)遇,暂得(de)于己,快然自足,不(bu)知老之将至。及(ji)其所之既倦,情随事迁(qian),感慨系之矣。向之(zhi)所欣,俯仰之间,已(yi)为陈迹,犹不能不(bu)以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古(gu)人云:“死生(sheng)亦大矣。”岂不痛哉!
每览昔人兴感之由(you),若合一契,未尝(chang)不临文嗟(jie)悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视(shi)今,亦犹今之(zhi)视昔。悲夫!故列(lie)叙时人,录其所述,虽(sui)世殊事异,所以兴(xing)怀,其致一也(ye)。后之览者,亦将有(you)感于斯文。