《游山西村》诗中最有(you)名的诗句是(shi):山重水复疑无路,柳暗花明又一村。这(zhe)句话可以理解为(wei)在遇到困难(nan)一种办法(fa)不行时,可以用另(ling)一种办法去解决(jue),通过探(tan)索去发现答案。人们可(ke)以从中领悟到(dao)蕴含的生活(huo)哲理——不论前路多么难行,只要坚定信念,勇(yong)于开拓,人生就能绝处逢(feng)生。
原文(wen):
莫笑农家腊(la)酒浑,丰年留(liu)客足鸡豚。
山(shan)重水复疑无路,柳(liu)暗花明又一村。
箫鼓追随春社(she)近,衣冠简朴古(gu)风存。
从今(jin)若许闲乘月,拄杖无时夜叩(kou)门。
译文(wen):
不要笑农(nong)家腊月里酿的酒(jiu)浑浊不醇厚,丰收的年(nian)景农家待客(ke)菜肴非常丰盛。
山(shan)峦重叠水流曲折(she)正担心无路可走(zou),忽然柳绿花艳(yan)间又出现一个山(shan)村。
吹着箫打起鼓(gu)春社的日子已(yi)经接近,布(bu)衣素冠,淳朴的古代风(feng)俗依旧保留。
今后如(ru)果还能乘大(da)好月色出外闲游,我(wo)随时会拄着拐杖来敲(qiao)你的家门。
注释:
腊酒:腊月里(li)酿造的酒。
足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛(sheng)的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。
山重水复(fu):一座座山、一道(dao)道水重重(zhong)叠叠。
柳暗花明:柳色深(shen)绿,花色红艳。
箫鼓:吹箫打鼓(gu)。
春社(she):古代把立春后第五(wu)个戊日做为春社日(ri),拜祭社公(土(tu)地神)和(he)五谷神,祈求丰(feng)收。
古风存(cun):保留着淳朴古代风(feng)俗。
若许:如果这样(yang)。
闲乘月:有空(kong)闲时趁着(zhe)月光前来。
无时:没有一定的时间(jian),即随时。
叩(kòu)门:敲门。
这是一首(shou)纪游抒情诗,抒写江南(nan)农村日常生活,诗人(ren)紧扣诗题“游”字,但又(you)不具体描(miao)写游村的过程,而(er)是剪取游村的见闻(wen),来体现不尽之游(you)兴。全诗首(shou)写诗人出游到农家(jia),次写村(cun)外之景物,复写(xie)村中之情事,末写频来夜游。所写虽(sui)各有侧重,但(dan)以游村贯(guan)穿,并把秀丽的(de)山村自然(ran)风光与淳朴(pu)的村民习(xi)俗和谐地统一在完整的(de)画面上,构成了优(you)美的意境和(he)恬淡、隽永的格调(diao)。此诗题材比较普通(tong),但立意新巧,手(shou)法白描,不用辞藻涂抹,而自然(ran)成趣。