王(wang)安石待客文言(yan)文翻译是:王安石在(zai)相位,子妇之亲萧氏子(zi)至京师,因谒(ye)公,公约之(zhi)饭。翌日,萧氏子盛(sheng)服而往,意为公(gong)必盛馔。日过午(wu),觉饥甚而不敢去。又(you)久之,方命坐,果蔬皆(jie)不具,其人已心(xin)怪之。酒三行(xing),初供胡饼(bing)两枚,次(ci)供猪脔数四(si),顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼(bing)中间少许(xu),留其四傍。公取自食(shi)之,其人愧(kui)甚而退。
王安石(shi)做宰相的(de)时候,儿(er)媳妇家的(de)亲戚萧公子到了(le)京城,就去(qu)拜访了王安石(shi),然后王安石邀请他(ta)吃饭。第(di)二天,萧氏子穿(chuan)盛装前往,料想王安(an)石一定会用盛(sheng)宴招待他。过了中(zhong)午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开(kai)。又过了(le)很久,王安石才(cai)下令入座。菜肴都没准(zhun)备。萧公子心里(li)觉得很奇怪。然后喝(he)了几杯酒(jiu),才上了两块胡饼(bing),再上了(le)四份切成块的(de)肉。一会儿(er)就上饭了,旁边(bian)只安置了菜(cai)羹罢了。萧(xiao)氏子很骄横放(fang)纵,不放下筷(kuai)子,只吃胡饼中间的一(yi)小部分,把四边都留下。王安石把(ba)剩下的饼拿(na)过来自己(ji)吃了,那个(ge)萧公子很惭愧地告(gao)辞了。王安石待客文言(yan)文翻译