当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

王安石待客(ke)文言文翻译

2025-03-17 14:50:47 阅读(27) 精品歌词网

王安石待客(ke)文言文翻译

  王(wang)安石待客文言(yan)文翻译是:王安石在(zai)相位,子妇之亲萧氏子(zi)至京师,因谒(ye)公,公约之(zhi)饭。翌日,萧氏子盛(sheng)服而往,意为公(gong)必盛馔。日过午(wu),觉饥甚而不敢去。又(you)久之,方命坐,果蔬皆(jie)不具,其人已心(xin)怪之。酒三行(xing),初供胡饼(bing)两枚,次(ci)供猪脔数四(si),顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼(bing)中间少许(xu),留其四傍。公取自食(shi)之,其人愧(kui)甚而退。

  王安石(shi)做宰相的(de)时候,儿(er)媳妇家的(de)亲戚萧公子到了(le)京城,就去(qu)拜访了王安石(shi),然后王安石邀请他(ta)吃饭。第(di)二天,萧氏子穿(chuan)盛装前往,料想王安(an)石一定会用盛(sheng)宴招待他。过了中(zhong)午,他觉得很饿,可是又不敢就这样离开(kai)。又过了(le)很久,王安石才(cai)下令入座。菜肴都没准(zhun)备。萧公子心里(li)觉得很奇怪。然后喝(he)了几杯酒(jiu),才上了两块胡饼(bing),再上了(le)四份切成块的(de)肉。一会儿(er)就上饭了,旁边(bian)只安置了菜(cai)羹罢了。萧(xiao)氏子很骄横放(fang)纵,不放下筷(kuai)子,只吃胡饼中间的一(yi)小部分,把四边都留下。王安石把(ba)剩下的饼拿(na)过来自己(ji)吃了,那个(ge)萧公子很惭愧地告(gao)辞了。王安石待客文言(yan)文翻译

上一篇:春风十(shi)里不如(ru)你的含义

下一篇:普少吏事文(wen)章翻译注释

推荐阅读:

  • 锄禾日当午(wu)全诗的意思

    锄禾日当午(wu)全诗的意思

    锄禾日当午全诗的(de)意思是:农民(min)在正午烈日的暴(bao)晒下锄禾,汗水(shui)从身上滴在禾苗生长(chang)的土地上。又(you)有谁知道盘中的饭食(shi),每颗每(mei)粒都是农民用辛(xin)勤的劳动换来的呢。锄(chu)禾…
    2021-11-15 阅读(23)
  • 使至塞上翻(fan)译及赏析(xi)

    使至塞上翻(fan)译及赏析(xi)

    原文:《使至塞上》唐代王(wang)维单(dan)车欲问边(bian),属国过居延。征蓬出汉塞,归雁(yan)入胡天。大漠孤(gu)烟直,长河落日圆。萧关(guan)逢候骑,都(dou)护在燕然。译文:轻(qing)车简从将要去慰(wei)问边关,…
    2021-11-15 阅读(23)
  • 四两拨千(qian)斤是什(shi)么意思

    四两拨千(qian)斤是什(shi)么意思

    四两拨千斤(jin)的意思是:以(yi)小力胜大力。“四两拨千斤(jin)”之说最早(zao)见于王宗岳《太极(ji)拳论》一文,原文(wen)意指太极拳技击(ji)术是一种含高度功力技(ji)巧,不以(yi)拙力胜人(ren)的功夫…
    2021-11-15 阅读(21)
  • 枭逢鸠文言文(wen)翻译

    枭逢鸠文言文(wen)翻译

    枭逢(feng)鸠,枭逢鸠文(wen)言文翻译有:猫头鹰遇见(jian)了斑鸠,斑鸠说:你要到那裏去?猫(mao)头鹰说我要(yao)搬到东面(mian)去。斑鸠说:为甚麽(ma)缘故呢?猫头(tou)鹰说村裏的人都讨厌(yan)我叫的声音,为了…
    2021-11-15 阅读(30)
  • 情路坎坷前路(lu)漫漫是什么意(yi)思

    情路坎坷前路(lu)漫漫是什么意(yi)思

    情路坎坷前路(lu)漫漫的意思是:前(qian)方的道路很漫长。路(lu)漫漫一词一般(ban)用来感叹未来道路(lu)艰险、漫长(chang)。出处战国楚(chu)国屈原的《离骚(sao)》中诗句路漫漫其修(xiu)远兮,吾将上下而求(qiu)索。…
    2021-11-15 阅读(25)