得志(zhi),与民由之;不得(de)志,独行其道(dao)的意思是:能实现理想(xiang)时,就同人民(min)一起走这条正道(dao);不能实现理(li)想时,就独(du)自行走在这条正道上。得:实现。志:志向(xiang)。由:遵循。独行其道:独自走自己(ji)的道路。行:固守,坚持。道:原则,行为(wei)准则。出自(zi)先秦佚名的《富贵不能淫》,讲述的(de)是孟子批驳景春(chun)关于大丈夫的错误(wu)言论。
原文(wen):
《富贵不能(neng)淫》
景(jing)春曰:“公孙衍、张仪岂不诚(cheng)大丈夫哉?一(yi)怒而诸侯惧,安居(ju)而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为(wei)大丈夫乎?子未学礼(li)乎?丈夫之冠也,父命(ming)之;女子之嫁也,母命之,往送之门(men),戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为(wei)正者,妾(qie)妇之道也。居天下之(zhi)广居,立天下(xia)之正位,行天下之大(da)道。得志,与民由之;不得志,独(du)行其道。富贵不能淫(yin),贫贱不能移,威武(wu)不能屈,此之谓大丈夫(fu)。”
译文:
景春说(shuo):“公孙衍、张仪(yi)难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸(zhu)侯都害怕,他们安静居(ju)住下来,天(tian)下就太平无事(shi)。”
孟子说:“这(zhe)哪里能算(suan)是有志气有作为的男子(zi)呢?你没(mei)有学过礼吗(ma)?男子行加(jia)冠礼时,父(fu)亲给予训(xun)导;女子出嫁时,母亲(qin)给予训导,送她到门口,告(gao)诫她说:‘到了你的(de)丈夫的家(jia)里,一定要恭敬,一定要谨慎,不(bu)要违背你的丈夫(fu)!’以顺从为做人原(yuan)则的,是妾妇之道。居(ju)住在天下最宽广(guang)的住宅‘仁’里,站(zhan)立在天下最正确(que)的位置‘礼’上,行(xing)走在天下最宽广的道路(lu)‘义(yi)’上。能实现理想(xiang)时,就同人民一起(qi)走这条正道;不能(neng)实现理想时(shi),就独自行走在这条正(zheng)道上。富贵不能使他的(de)思想迷惑,贫(pin)贱不能使(shi)他的操守动摇,威武(wu)不能使他的意志(zhi)屈服,这才叫作(zuo)有志气有作为的大(da)丈夫。”