鼓琴吊丧文言文(wen)翻译为:顾(gu)彦先生前喜(xi)欢弹琴,去世后,家(jia)人就把琴放在(zai)灵床上。张季鹰来吊唁(yan),抑制不住内心的(de)悲痛,就径直走向灵(ling)床,弹起琴来。弹(dan)罢几首曲子,他抚摩着(zhe)琴说道:顾彦先还(hai)能欣赏这些(xie)曲子吗?随即又(you)大哭起来(lai),哭完连孝子的(de)手都不拉就走了。选自《世说新(xin)语·伤逝》,作(zuo)者刘义庆。
原文(wen):顾彦先平生好琴,及丧,家(jia)人常以琴置(zhi)灵床上。张(zhang)季鹰往哭之,不(bu)胜其恸,遂径上床,鼓琴作数(shu)曲,竟,抚琴(qin)曰:" 顾彦先颇复赏(shang)此不?" 因又大恸,遂不执孝子手而出。