莽汉断(duan)棘文言文(wen)翻译是:终(zhong)南山上面有一条(tiao)小路上布满荆棘,它的(de)枝干柔软而且刺很密(mi),碰到它的人总是(shi)被粘住无法解(jie)脱。人们害怕它的刺,都绕开那条路躲避(bi)它。一个壮汉露出(chu)义愤的样子,说:“你(ni)们这些人胆(dan)子这么小,有什么可怕(pa)的!”说(shuo)完便拿起大刀(dao)进去,想一(yi)段一段地砍断(duan)它们。
怎(zen)么知道左手刚(gang)刚砍断了它,右边的(de)手臂就被拉(la)住了,下(xia)边的衣裳被钩住了(le),而上面的(de)长袍的下摆又被牵住(zhu)了,没到片刻时(shi)间就已经极(ji)其疲乏了(le)。
许多人(ren)嘲笑他说:“莽汉,莽汉,砍断(duan)荆棘的好汉,荆棘还(hai)没有砍断,人己经不(bu)能忍受了。
原文:
终(zhong)南①之上(shang)有棘满径,枝(zhi)柔而刺密,触之者(zhe)恒胶结②。人畏其刺,咸迂其途(tu)避之。一(yi)壮汉义形于色,曰:“汝辈怯,是何惧(ju)之有?”,遂持刀而入(ru),欲节节而断(duan)之。孰知(zhi)左断于手(shou)而右曳(yì)③其臂,下钩其(qi)裙,而上牵其袖,未至片刻(ke)已惫甚。众晒(shěn)之曰:“莽汉,莽汉,断棘好汉,棘未斩断(duan),人已不堪。”
①终南:指(zhi)终南山,在今陕(shan)西境内。②胶结:粘(zhan)住。③曳:拉住。④迂(yu):绕开。⑤艾(yì):砍,割。