《渑水燕谈录》的翻译(yi)是:范仲淹(yan)轻视财富(fu),喜欢施(shi)舍他人钱财,尤其对待(dai)族人时特别宽厚(hou)。他富贵之后,在姑苏靠近外城(cheng)的地方买了好的(de)田地数千(qian)亩,当做(zuo)义庄,用来养(yang)活跟随他但比(bi)较贫穷的人,他选(xuan)出一个辈分(fen)高而且有贤能的(de)人来管理他(ta)资金的进出。
每个人(ren)每天吃一(yi)升米,每年拿一批细绢(juan)做衣服,另(ling)外婚丧嫁(jia)娶,都会给他(ta)们钱。聚集的族人将(jiang)近有一百口。范仲淹(yan)死了之后四十年(nian),子孙贤明善良(liang).一直都尊奉范仲(zhong)淹的规矩做法,不(bu)敢废止。
原文:
范文正公轻(qing)财好施,尤厚于族人。既贵,于姑(gu)苏近郊买良田数千亩。为义庄,以养群(qun)从之贫者,择族人(ren)长而贤者一人主其出纳(na)。人日食米一升(sheng),岁衣缣①一匹。嫁娶(qu)丧葬,皆有赡(shan)给。聚族人(ren)仅②百口。公殁逾四十年,子孙(sun)贤令③,至今(jin)奉公之法(fa)。不敢废弛。