木兰(lan)从军文言文翻译(yi)木(mu)兰是古时(shi)候的一位民间女子(zi)。从小练(lian)习骑马,随着(zhe)年龄的增长技术(shu)不断精深。时(shi)值可汗点兵,她的父亲(qin)也在名册(ce)上,和同村的许多年(nian)轻人都在(zai)次此出征中。她的(de)父亲因年(nian)老多病而不(bu)能胜任。木兰便(bian)女扮男装,给(gei)马在集市配好马(ma)鞍,替父亲出(chu)征。逆黄河而上,翻越黑山(shan),尔与敌作战(zhan)驰骋沙场十二年之久。原文:木兰者,古时一(yi)民间女子也。少习骑(qi),长少而益精(jing)。值可汗点兵,其父名在军书,与同里(li)诸少年皆(jie)次当行。其父以老病(bing)不能行。木兰乃(nai)易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河(he),度黑山,转战驱(qu)驰凡十有二(er)年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必(bi)不可为,余观夫木兰(lan)从军之事因(yin)益信。
注:此篇古文不是(shi)《木兰诗》,是《木兰(lan)从军》。
木兰是古(gu)时候的一位(wei)民间女子.从小练(lian)习骑马,随着年(nian)龄的增长技术不断精深(shen).时值可汗点兵,她(ta)的父亲也在名册上,和(he)同村的许多年轻人都(dou)在次此出征中.她(ta)的父亲因年老多病(bing)而不能胜任(ren).木兰便(bian)女扮男装,给马在(zai)集市配好马(ma)鞍,替父亲出征.逆(ni)黄河而上,翻越黑山,与敌作战(zhan)驰骋沙场十二年(nian)之久,屡建奇功.哈(ha)!男子可(ke)做之事女子未(wei)必不可为,我看到(dao)木兰从军之事后便更加(jia)相信这个道理了(le)