颜渊问仁,子(zi)曰:克己复礼为仁翻译(yi)为:颜渊(yuan)问孔子关于仁的事(shi)情。孔子说:克制自己的私欲,使行(xing)为恢复到合乎先王(wang)规定的礼仪(yi)要求,就是仁(ren)。这句话(hua)出自《论(lun)语》的第十二篇(pian),学生只(zhi)知道行仁重(zhong)要,却不知道行仁(ren)所指的就是(shi)人生正途,与择善固执(zhi)有关。孔子的(de)回答正是指点个别(bie)学生如何择善(shan),因而没有标准(zhun)答案。
原(yuan)文:
颜渊问(wen)仁。子曰:"克己复(fu)礼为仁。一日克(ke)己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉(zai)?"颜渊曰(yue):"请(qing)问其目。"子曰:"非(fei)礼勿视,非(fei)礼勿听,非礼勿言,非(fei)礼勿动。"颜(yan)渊曰:"回虽不敏,请事斯(si)语矣。"
翻译:
颜渊请教如何行(xing)仁(仁,人生正途),孔子说:"能够战(zhan)胜自己的(de)私欲,让自(zi)己的行为回复到礼(li)的要求上,就是(shi)仁(的做法(fa))。不论任何时候(hou),只要能够自(zi)己作主去实践(jian)礼的要求(qiu),天下人都(dou)会归复到礼(li)的要求上。做仁义的事(shi)情是完全靠自己的,难(nan)道还能靠别(bie)人吗?"颜(yan)渊说:"希望(wang)指点一些具体做法。"孔子说:"不合乎礼(li)的不去看,不合(he)乎礼的不去听,不(bu)合乎礼的不去说,不合(he)乎礼的不去做。"颜(yan)渊说:"我虽(sui)然不够聪明(ming),也要努(nu)力做到这些话(hua)。"