当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

少年中国说(shuo)翻译及全文

2025-02-22 02:31:32 阅读(24) 精品歌词网

少年中国说(shuo)翻(fan)译及全文

  《少年中(zhong)国说》的翻译是:日本人称呼我们(men)中国,一称作老大帝(di)国,再称还是老大帝(di)国。这个称呼,大概是(shi)承袭照译了欧洲西(xi)方人的话。真是实在可(ke)叹啊!我们(men)中国果真是老大帝(di)国吗?梁任公说:不!这是什么话!这算什(shi)么话!在我心中有(you)一个少年中国(guo)存在。

  要想(xiang)说国家的老与(yu)少,请让我先来说一(yi)说人的老与少。老年人常常喜欢回忆(yi)过去,少年人(ren)则常常喜欢考虑将来。由于回忆(yi)过去,所(suo)以产生留恋之心;由于(yu)考虑将来,所(suo)以产生希望之(zhi)心。由于留恋,所(suo)以保守;由于希望,所以(yi)进取。由于保守,所以永远(yuan)陈旧;由于(yu)进取,所(suo)以日日更新。由于回忆(yi)过去,所有的事情都是(shi)他已经经历的,所以只(zhi)知道照惯例办事(shi);由于思考未来,各种(zhong)事情都是他(ta)所未经历(li)的,因此常常敢于破(po)格。

  老年人常常多忧虑(lu),少年人(ren)常常喜欢行乐。因(yin)为多忧愁,所以容易灰(hui)心;因为要行(xing)乐,所以产生旺(wang)盛的生气。因为(wei)灰心,所以(yi)怯懦;因为气盛,所(suo)以豪壮。因为(wei)怯懦,所以只(zhi)能苟且;因为豪壮,所(suo)以敢于冒险。因为苟且因循,所(suo)以必定使社(she)会走向死亡;因为敢于(yu)冒险,所以能够创造(zao)世界。老年人常常(chang)厌事,少年人常(chang)常喜欢任事。

  因为厌于事(shi),所以常常觉得天(tian)下一切事情都无可作(zuo)为;因为好任事,所(suo)以常常觉得天下一(yi)切事情都无不(bu)可为。老年人如夕阳(yang)残照,少年人如朝旭(xu)初阳。老年人(ren)如瘦瘠的老牛,少年人如初生的虎犊(du)。老年人如(ru)坐僧,少年人如飞(fei)侠。老年人如(ru)释义的字典(dian),少年人(ren)如活泼的戏文。老年人(ren)如抽了鸦片洋烟,少年人如喝(he)了白兰地烈酒。

  老年人如(ru)告别行星向黑暗(an)坠落的陨石,少年人如海洋(yang)中不断增生的珊瑚岛(dao)。老年人如(ru)埃及沙漠(mo)中矗立的金字塔(ta),少年人如西伯利亚(ya)不断延伸的大铁路。老(lao)年人如秋后的(de)柳树,少年人(ren)如春前的青草。老年(nian)人如死海已(yi)聚水成大(da)泽,少年(nian)人如长江涓涓初发源。这些是老年人与少年(nian)人性格不同的大(da)致情况。梁任公(gong)说:人固然有这种(zhong)不同,国家也应当(dang)如此。

上一篇:心有所信(xin)方能行远是什(shi)么意思

下一篇:子行矣是(shi)什么意思

推荐阅读:

  • 移舟泊烟渚(zhu)日暮客愁(chou)新这句诗的作用是什么

    移舟泊烟渚(zhu)日暮客愁(chou)新这句诗的作用是什么

    移舟泊烟渚,日(ri)暮客愁新这句诗的作(zuo)用是:点(dian)题以及为下文的写(xie)景抒情作铺垫。出自(zi)唐代孟浩(hao)然的《宿建德江》,全诗是:移舟(zhou)泊烟渚,日暮客愁新(xin)。野旷天低树,江清月(yue)近人…
    2022-01-13 阅读(28)
  • 颜渊问(wen)仁子曰克己(ji)复礼为仁翻译

    颜渊问(wen)仁子曰克己(ji)复礼为仁翻译

    颜渊问仁,子(zi)曰:克己复礼为仁翻译(yi)为:颜渊(yuan)问孔子关于仁的事(shi)情。孔子说:克制自己的私欲,使行(xing)为恢复到合乎先王(wang)规定的礼仪(yi)要求,就是仁(ren)。这句话(hua)出自《论(lun)语》的第…
    2022-01-13 阅读(22)
  • 十年如一(yi)日是什(shi)么意思

    十年如一(yi)日是什(shi)么意思

    十年(nian)如一日的意思是(shi):指长时间坚定不(bu)移的从事同一件事情,常用来形容某人(ren)做事坚持不懈。出处《代(dai)赵寺上韩平原(yuan)生辰五十韵》,近义词是天长日(ri)久、久而久之、好(hao)猎疾耕、成年累…
    2022-01-13 阅读(20)
  • 孺人之吴(wu)家桥则治木棉(mian)文言文翻译

    孺人之吴(wu)家桥则治木棉(mian)文言文翻译

    孺(ru)人之吴家桥则(ze)治木棉的翻译是:先母去吴家桥时,抽空(kong)就纺棉花。语句出自明代归有(you)光的《先妣事略(lue)》,这是(shi)作者追忆亡母的一篇记(ji)叙文,纵观全篇,并(bing)没有过多作(zuo)者强烈而直…
    2022-01-13 阅读(20)
  • 繁星落城,漫若浮光是什(shi)么意思

    繁星落城,漫若浮光是什(shi)么意思

    繁星(xing)落城,漫若浮光的(de)意思是:天空中繁多(duo)的星星,落到城池上,淹(yan)没整个城市(shi),好像是漂(piao)浮着的光芒一样。这句就是写景,表(biao)达在遥远的城市与天空(kong)相连,天空中的星星(xing)…
    2022-01-13 阅读(27)