《愚(yu)公移山》的文言文翻译(yi)是:太(tai)行、王屋两座大(da)山,四周(zhou)各七百里(li),高七八百千丈。本来在冀州的南部(bu)、黄河北岸的北(bei)边。北山脚下有个叫(jiao)愚公的人,年纪将近(jin)九十岁了(le),面对着山居住。愚(yu)公苦于山北面道路阻塞(sai),进进出出曲折绕远(yuan)。
于是愚公便召(zhao)集全家人来商(shang)量说:“我和你们尽(jin)全力铲平险(xian)峻的大山,使它一(yi)直通到豫州南部,到(dao)达汉水南岸,好吗?”大家(jia)纷纷表示赞(zan)同他的意见。愚公的(de)妻子提出(chu)疑问说:“凭你(ni)的力量,连魁父这座小(xiao)丘都铲平不(bu)了,又能把太行(xing)、王屋这两座(zuo)山怎么样呢?况且把土石(shi)放到哪里(li)去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到(dao)渤海的边上,隐土的(de)北面。”愚公于是带领儿子(zi)孙子和能挑担子的(de)三个人,凿石挖土,用箕畚装土(tu)石运到渤海的边上。邻(lin)居姓京城的寡(gua)妇只有一个儿(er)子,刚七八岁,但(dan)却蹦蹦跳跳地去帮(bang)助他们。冬夏换季,才往(wang)返一次。
河曲的(de)智叟笑着阻止愚公(gong)说:“你真是太不聪(cong)明了。凭你残余的岁(sui)月剩余的力(li)气,连山上的一根草(cao)木都动不(bu)了,又能把泥土(tu)和石头怎么样(yang)呢?”愚公长叹一声(sheng)说:“你思想顽固,顽固到不能改变的(de)地步,连寡妇孤(gu)儿都不如。即使我死了,还(hai)有儿子在呀;儿子又生(sheng)孙子,孙(sun)子又生儿子;儿子又有(you)儿子,儿(er)子又有孙子;子子孙(sun)孙没有穷尽的(de),可是山不会增高加(jia)大,为什么还(hai)担心挖不平呢?”智叟无(wu)言而对。
山神(shen)听说了这件事,怕他不(bu)停地挖下去,向天帝(di)报告了这件事。天(tian)帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿(er)子背走了(le)两座山。一座放在朔(shuo)方东部,一座放在雍州(zhou)南面。从此,冀州(zhou)的南部,直到汉水(shui)的南岸,没有山(shan)冈阻隔了。