凉风有(you)信,风月无边(bian)的意思是:指(zhi)风可以带情信(xin)给你,但是月(yue)亮却无法将你(ni)带来。出(chu)自《客途(tu)秋恨》粤剧剧目,《客途秋恨(hen)》最早是由(you)清嘉庆学者(zhe)缨艮所作的词曲名,其(qi)内容是叙述当时妓女们(men)的生活与心境凄婉(wan)的情形,据说(shuo)曲词委婉,且易于传(chuan)唱,因而盛传(chuan)一时。
内容节选:
凉风有(you)信,秋月无边。
睇我思娇(jiao)情绪好比度日(ri)如年。小生系缪姓乃(nai)是莲仙字(zi),为忆多情嘅歌女(nu)呀叫做麦(mai)氏秋娟。见佢声色(se)以共性情人赞羡,佢(qu)更兼才貌仲的(de)确两相全。
今日天隔(ge)一方难见面,是(shi)以孤舟沉寂(ji)晚景凉天。你睇斜阳照住嗰对(dui)双飞燕,睇我(wo)独倚蓬窗我就思(si)悄然。耳畔听得秋(qiu)声桐叶落,又只见平桥(qiao)衰柳锁寒烟。睇我呢种(zhong)情绪悲秋同宋嘅(ge)玉,况且客(ke)途黎抱恨你(ni)话对乜谁言(yan),即系旧(jiu)约难如潮有(you)信,新愁深似海无边(bian)。第一触景系更添(tian)情懊恼啰,睇我(wo)怀人愁对嗰(go)个月华圆。
到了20世纪20年代(dai),编剧家黄少拔(ba)以该曲为故事线索(suo),将男女主角附会为缪(jiu)仙、麦秋娟(juan),又将其他历史人物牵(qian)扯在一起,改(gai)编成粤剧《客(ke)途秋恨》。
为发(fa)挥原来的名曲效(xiao)应,他按剧情需要将(jiang)原曲修改作为主(zhu)题曲,仍然用南音来演(yan)唱。不料该剧(ju)由白驹荣(rong)首演之后,观众虽对于剧情(qing)反应冷淡(dan),但主题曲《客途(tu)秋恨》却不胫而走,很快成了家(jia)喻户晓的流行曲。