《牧(mu)誓》全文翻译为:武王率领兵车(che)三百辆,勇士三百人,在牧野与商作战(zhan),作了《牧誓(shi)》这篇战斗檄文。
在甲子(zi)日黎明时分,周(zhou)武王率领军(jun)队来到商国都城(cheng)郊外的牧野,在(zai)那里举行盛大(da)的誓师。武王(wang)左手持黄色的大(da)斧,右手(shou)拿着系有牦牛尾(wei)巴的白色旗帜指挥全军(jun)。他说:"多么遥远(yuan)啊,我们这些从西方来(lai)伐纣的人!"武王(wang)说:"哦! 我们友邦的国君们和(he)治事的大臣们(men),司徒、司马(ma)、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长们,以及庸、蜀(shu)、羌、髳(mao)、微、卢、彭、濮(pu)等国的人们(men),举起你们的戈,排列(lie)好你们的(de)盾,竖立起你们(men)的长矛,我要发布(bu)誓词。"
武王说:"古人说(shuo):'母鸡(ji)是没有在清晨报晓的;若母鸡报(bao)晓,说明这(zhe)户人家就(jiu)要衰落了。"现在商纣王只听(ting)信妇人的(de)话,对祖(zu)先的祭祀不(bu)闻不问,轻蔑废弃同祖兄弟而不(bu)任用,却对(dui)从四方逃亡来的(de)罪恶多端的(de)人,推崇尊敬(jing),又是信任任用(yong),以他们为(wei)大夫、卿士。这些人施(shi)残暴于百姓,违法作乱于商(shang)邑,使他们(men)残害百姓。现在,我姬(ji)发奉天命进行惩讨。今(jin)天的决战,我们(men)进攻的阵(zhen)列的前后(hou)距离,不(bu)得超过六步、七步(bu),要保持整齐,不得(de)拖拉。将(jiang)士们,奋勇向前啊!在交战中几次不超过四(si)、五回合(he),六、七回(hui)合,就要(yao)停下来整顿阵容。奋勇向前啊,将士们!希望你们个个儿威武雄(xiong)壮,如虎如貔、如熊如罴(pi),前进吧(ba),向商都的郊外。在战(zhan)斗中,不要攻(gong)击制服从敌方奔(ben)来投降的人,要用他们为我们(men)自己服役。奋勇前进(jin)啊,将士们!你们如果不奋力向前,你们自身就(jiu)会被杀。