《塞翁失马》文言文翻译(yi):
靠近边(bian)塞居住的人(ren)中,有位擅(shan)长推测吉凶掌握术数(shu)的人。他的马(ma)无缘无故(gu)逃跑到胡(hu)人住地。人们都(为此(ci))来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是(shi)一种福气呢?”过了几个月,那(na)匹失马带着胡人的良(liang)马回来了。人们(men)都前来祝贺他。那(na)老人又说:“这怎么就(jiu)不能是一种灾祸呢?”老人家(jia)中有很多好马,他的(de)儿子爱好骑马,结果从(cong)马上掉下来摔断大腿。人们都前来(lai)慰问他。那老人说(shuo):“这(zhe)怎么就不能变(bian)为一件福事(shi)呢?”过了一年,胡(hu)人大举入侵边(bian)塞,健壮男子都拿起(qi)武器去作战。边(bian)塞附近的人,死亡(wang)的占了十分之九。这个(ge)人惟独因为腿瘸(que)的缘故免于征战,父(fu)子俩一同保(bao)全了性命。
原文:
近塞上之(zhi)人,有善术者,马无敌亡而(er)入胡。人皆吊(diao)之,其父曰:“此何(he)遽不为福(fu)乎?”居(ju)数月,其(qi)马将胡骏(jun)马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽(ju)不能为祸乎?”家富良(liang)马,其子好骑,堕而(er)折其髀。人皆吊之,其(qi)父曰:“此何遽不(bu)为福乎?”居一年,胡人大入塞(sai),丁壮者引弦而战(zhan)。近塞之人,死者十九。此独以(yi)跛之故,父子相保。