克勤于邦,克俭于(yu)家的意思是:对于国家能够勤勤(qin)恳恳,对于家庭(ting),能够勤俭(jian)持家,勤俭节约,艰(jian)苦朴素,于国于家(jia)无不是富(fu)。
出处:出(chu)自《尚书·大禹谟》。
《大禹谟》出(chu)自儒家"五(wu)经"之一的《尚书(shu)》,作品中(zhong)记叙了大禹、伯益和舜(shun)谋划政事的上古事迹。大禹是舜的(de)臣子,他以治理洪水建(jian)立大功,后人尊称为大禹。谟,谋。本篇首段记(ji)叙了大禹、伯益和舜谋划政(zheng)事,所以叫《大禹谟(mo)》。这是《梅(mei)氏伪古文尚(shang)书》之一。
原(yuan)文节选:
帝曰(yue):"来,禹!降(jiang)水儆予,成允成(cheng)功,惟汝贤(xian)。克勤于邦,克俭(jian)于家,不自满假,惟汝(ru)贤。汝惟不矜,天下(xia)莫与汝争能。汝惟不(bu)伐,天下莫(mo)与汝争功。予懋乃德(de),嘉乃丕绩,天之(zhi)历数在汝躬,汝终陟元后。人心(xin)惟危,道心惟微(wei),惟精惟一,允(yun)执厥中。无稽之言(yan)勿听,弗询之谋(mou)勿庸。可(ke)爱非君?可畏(wei)非民?众非元后,何戴?后非众,罔(wang)与守邦?钦(qin)哉!慎乃有位,敬修其(qi)可愿,四海困穷,天禄(lu)永终。惟口出(chu)好兴戎,朕言不(bu)再。"
译(yi)文:
帝舜说:"来,禹!洪(hong)水警戒我们(men)的时候,实现政教的信(xin)诺,完成治水的工作,只有你贤(xian);能勤劳(lao)于国,能节俭于家(jia),不自满自大,只(zhi)有你贤。你不自(zi)以为贤,所以(yi)天下没有人(ren)与你争能;你不夸功,所以天下没有人与你争(zheng)功。我赞美你的德(de)行,嘉许(xu)你的大功。上(shang)天的大命落到(dao)你的身上了,你终当(dang)升为大君。人心(xin)险恶,道心精(jing)微,要精研要专一(yi),诚实保持着中道。无(wu)信验的话不要听,独(du)断的谋划不要用。可爱的不(bu)是君主吗?可畏的不(bu)是人民吗?众人除(chu)非大君,他们拥护(hu)什么?君主除非众(zhong)人,没有跟(gen)他守国的人。要恭(gong)敬啊!慎重对待你的大(da)位,敬行人民可(ke)愿的事。如果四海(hai)人民困穷,天的福命(ming)就将永远终止了(le)。虽然口能说好说坏(huai),但是我的话不(bu)再改变了。"