初冬从父老荫村酒(jiu)有做翻译是:初(chu)冬季节,诗(shi)人与父老乡亲畅饮(yin)村酒,于是写下此(ci)诗记叙当(dang)时的情景。年(nian)成丰饶,家(jia)有余粮,在一(yi)片喜悦气(qi)氛中,乡亲们招(zhao)呼诗人一起饮酒。荞花盛开,像雪(xue)花般白茫(mang)茫一片;豆荚未经霜(shuang)打,却已(yi)经浓密、繁(fan)多。猎人收网(wang)归家,农(nong)人在水滨架起(qi)鱼梁,这些描写(xie)使诗歌充(chong)满乡野情趣(qu)。
扩展学习(xi):
(1)第一个“醉”是与父老畅饮(yin)村酒而醉,表达(da)了与村民的深厚情(qing)谊,也暗示了诗(shi)人借酒浇(jiao)愁之意。
(2)第二(er)个“醉(zui)”既可理(li)解为陶醉于夕阳美景(jing),又可理解为在夕阳(yang)中与父老乡亲(qin)再次畅饮,表达了诗(shi)人欢快、闲适之(zhi)情。