《太守髡陈仲弓》的翻译是(shi):颍川太守把陈仲弓(gong)判了髡刑。有位客人问(wen)陈仲弓的儿(er)子元方说:“太守这个人怎么样?”元方说:“是个高尚、明智的人。”又(you)问:“您(nin)父亲怎么样?”元方说:“是个忠臣孝子”。
客人说:“怎(zen)么会有高尚明智(zhi)的人惩罚(fa)忠臣孝子的事呢?”元方说:“您的话(hua)怎么这样荒谬啊!所以我不回答你。”客人说:“您(nin)不过是因为驼背(bei)装作恭敬(jing),其实是不能回答。”元方(fang)说:“从前高宗放逐了孝(xiao)子孝己;尹吉甫放(fang)逐了孝子(zi)伯奇,董仲(zhong)舒放逐了孝子符起(qi)。这三个做父亲的(de),恰恰都是高尚明(ming)智的人;这三个做儿(er)子的,恰恰都是忠臣孝(xiao)子啊。”客人很羞愧(kui),就退走(zou)了。
陈元方(fang)十一岁的时候,去(qu)拜会袁汤。袁公(gong)问:“你贤(xian)良的父亲在太丘(qiu)做官,远近(jin)的人都称(cheng)赞他,他到底(di)做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘(qiu),对强者用德行(xing)去安抚,对弱(ruo)者用仁慈去体(ti)恤,让人们(men)心安理得地做事,久而(er)久之,大家(jia)就对我父亲更加敬重。”袁公说(shuo):“我曾经也当过(guo)邺县县令,正是(shi)做这样的(de)事情。不知(zhi)是你的父亲学我(wo),还是我学你的父(fu)亲?”元方说:“周公、孔子生(sheng)在不同时代,虽然时间相(xiang)隔遥远,但他们(men)的行为却是那么一(yi)致。周公并没(mei)有学孔子,孔子也没有(you)学周公。”