雨雪霏霏(fei)的雨雪的意思是:雨雪(xue)交加,大(da)雪纷纷满天飞(fei)的样子。雨雪霏霏出(chu)自《诗·小(xiao)雅·采薇》昔我往矣,杨(yang)柳依依;今我来(lai)思,雨雪霏霏。意思(si)是,回想当初出征(zheng)时,杨柳依(yi)依随风吹;如今回(hui)来路途中,大(da)雪纷纷满天飞。昔,指出(chu)征时。 依依,茂盛貌。一(yi)说,依恋貌。 思(si),语末助词。 霏霏:雪大貌。
这是诗经里一个(ge)著名的句子,它像一幅(fu)画,把一个出门在外(wai)的旅人的心情表达(da)得淋漓尽致。出门时是(shi)春天,杨(yang)树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪(xue)交加的冬天。在一年(nian)的当儿,他经历了(le)什么已经(jing)尽在不言中了。
霏霏 fēi fēi
释义(yi):雨雪纷飞貌(mao),烟、云等很盛。
例:雨雪霏霏(fei) 霏霏细雨 云雾霏霏(fei)
“以哀景写乐”是指诗歌(ge)创作中的情景反衬手法(fa),这种手法具有独(du)特的艺术表现效果(guo),那就是“一倍增(zeng)其哀乐”。《采薇》诗中“昔我往矣,杨(yang)柳依依;今我来思,雨雪霏霏”4句运(yun)用了这种手法(fa),但并不(bu)具有对应关系。运用对比(bi)的方式。将时序之“今——昔”,物候之“柳——雪”,人(ren)生之“往——来”剪接(jie)融汇,创造出超越现实(shi)的典型画面。短短(duan)4句诗,看似平淡,娓(wei)娓道来,却充满了(le)强大的艺术感染(ran)力。同一个“我”,但有“今昔”之分,同一条路,却(que)有“杨柳依(yi)依”与“雨雪(xue)霏霏”之别,而这(zhe)一切都在这一“往”一“来”的人生变化(hua)中生成。