夜宿(xiu)七盘岭翻译:我(wo)独自远游在千里之外(wai),住在七盘山的西面(mian)。拂晓的残月(yue)仿佛就在(zai)窗前,天上的银(yin)河好像要流进房(fang)门那样低。在这芬芳艳美(mei)的春天,银杏(xing)树一片翠绿,夜(ye)晚听见子规的声声哀(ai)啼。我孤身(shen)在这里听那子(zi)规的凄鸣,褒(bao)城里传来公鸡报晓之声(sheng)。此诗是沈佺期被流放(fang)驩州(辖境相当今越南(nan)义安省南部和(he)河静省)途中写(xie)的。
注释
七(qi)盘岭:在今四(si)川广元东北,唐时(shi)属巴州,又(you)名五盘岭、七盘山(shan),有石磴(deng)七盘而上,岭(ling)上有七盘(pan)关。
游:诗(shi)人对流放的婉转(zhuan)说法。
高卧:此(ci)处用以形容(rong)旅途的寂寞无聊。
晓月临窗近:晓,一作“山”;窗,一作“床”。
天河:银河。
平(ping)仲:银杏的别称,俗称白果。左(zuo)思《吴都赋》写江南四种特产树(shu)木说:“平仲君迁,松梓古度。”旧注说(shuo):“平仲之实(shi),其白如银(yin)。”这里即用(yong)以写南方异(yi)乡树木,兼有寄托自己(ji)清白之意。
子规:杜(du)鹃鸟。相传是古(gu)蜀王望帝杜宇之魂化(hua)成,暮春鸣声悲(bei)哀如唤“不(bu)如归去”,古以为蜀鸟(niao)的代表,多用作离愁(chou)的寄托。
浮客:无所归(gui)宿的远行之游子。
褒城:地名,在今陕西汉中(zhong)北。