秋是什么颜色?苏轼(shi)写秋有着一年中最美(mei)好的风景,是“橙黄橘(ju)绿”时,刘禹锡写秋色是“数树(shu)深红出浅黄”,王维笔下,秋(qiu)天的色彩是“荆溪白石(shi)出,天寒红叶稀”,杜牧笔下,最美(mei)秋色在枫林,“霜叶红于二月(yue)花”。
秋到人间,就如同打倒了一个调色盘,红、黄、绿、白,秋(qiu)天里最常见、最亮丽的色彩大概也就(jiu)是这些了。而在白朴一首《天净沙·秋》里,他却用短短10字,便把秋天里的美丽色(se)彩全都涵括在其中了(le)。
字虽少,却写得很美,甚至(zhi)有人将其与“秋思之祖”马(ma)致远的《天净沙·秋思》相提并(bing)论,认为两者可以媲美。在写法(fa)上,两首元曲确有相类之处,最大的(de)差别就在最后10个字。
天净沙·秋
白朴
孤村落日残霞,轻(qing)烟老树寒鸦,一(yi)点飞鸿影下。
青山绿水,白草红(hong)叶黄花。
天净沙·秋思(si)
马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风(feng)瘦马。
夕阳(yang)西下,断肠人在天涯。
两首元曲常被拿来作比较,一(yi)是因为两者曲牌名相同,且同是写秋(qiu)。二则因为两者的写法实在相类(lei),除了最后一句,前(qian)面写法几乎一样,同样选(xuan)取了秋天里最具代表性的意象组合排列(lie),并且所用修饰词的情(qing)感色彩也都相似,继承了自古(gu)悲秋之传统。
一个是“孤村”“落日”“残(can)霞”“轻烟”“老树”“寒鸦”“飞鸿”,一个是“枯藤”“老(lao)树”“昏鸦”“小桥”“流水”“人家”“古道”“西风”“瘦马(ma)”,都渲染了非常浓烈、挥之不去(qu)的悲愁情绪。
尽管大体(ti)相类,但细品之下,其实(shi)也有略微的差异,白朴(pu)选取的意象虽然也是体(ti)现秋之萧瑟,但又“落日”“残霞(xia)”与“轻烟”“飞鸿”,有亮色,也(ye)有动态;而马致远所选意(yi)象则除了“流水”有声(sheng)有色以外,其他(ta)的则大都无亮色,无动感(gan),仿佛一片静止的画面。
所以关键决胜之句,尚在最后10字:前者收之以“青山(shan)绿水,白草红叶黄(huang)花”,后者结之以“夕阳西(xi)下,断肠人在天涯”,可说是(shi)各有千秋,难分高下。
尽管这结尾之句只有10字,却使得两首作品的走向(xiang)有了很大的不同。
一(yi)是白朴的作品落脚在秋,马致(zhi)远的作品落脚在思。
前者沿用前半部(bu)分意象组合的写(xie)法,继续选取了5种意象进行排列(lie),全诗从始至终都在描绘秋之景象,未(wei)抒一句情;而后者则是借景抒情,落脚(jiao)在“思”,以一句“断肠人在天涯”总括羁旅之思,西风瘦马,人在天涯的孤寂感空前绝后(hou)。
这也是很多(duo)人认为白朴的《秋》无法与(yu)马致远的《秋思》相媲美的原因所在(zai)。
然则尽管(guan)前者并未直接抒(shu)发情感,但细品之下,仍能体会到(dao)作者的情感倾向。
这即是要说的第二点,二者倾注的情感不同(tong)。
马致远的作品(pin)中虽然前部分也是意象组合,但他所选取的意象全是为了情感所(suo)铺垫,从始到终,均是哀愁、孤寂的(de)情绪,从前到后,无有变化,一(yi)以贯之的是孤身瘦马漂泊天涯(ya)的羁旅之情思。
而白朴的作品写景比之(zhi)马致远更见夸张,全是景(jing)象组合,一句情语都没有,但却通(tong)过对意象的选取,而做到了前后(hou)情感的变化:前面一派衰败落寞,却通(tong)过后10字加入鲜亮色彩的(de)对比,写出了秋色的美好。
有(you)人说“青山”“绿水”,这哪里是秋(qiu)天里会有的色彩(cai)呢?当然有。秋(qiu)水绿自然不用多说,至于青山,请君看看松柏之山,岂非常青?岁寒,然后知松柏之后凋也。蜀地很多山上,一片山上全是柏树,自然一派常(chang)青。而且要知道,在南方,很多树的树(shu)叶在秋天里都是不变色彩的,尤其未到深秋,很多人想要观赏红叶,都还需要往川西大山里走。
所以白朴在这里选(xuan)取的“青山”“绿水”,从真实性上来(lai)说,没有什么可质(zhi)疑的地方,且他选(xuan)取“青”与“绿”,主要还是为诗歌(ge)主题服务。如果说(shuo)这两种颜色代表着秋天里(li)的勃然生机,后文的“白草”、“红叶(ye)”与“黄花”,则象征着秋天里的活力(li):秋霜下的白草(cao),经霜的红叶,亮丽的黄花,都是(shi)萧瑟秋天里最美的色彩。
白朴以此五色,一扫前面所写的秋(qiu)之哀愁,一反自古诗词里一派悲秋(qiu)之衰败常态,写出了秋(qiu)到自然,也可以很美,美在色彩(cai)亮丽,美在自然(ran)万物里依然有生命多姿多彩。
三、二者境界(jie)全然不同。
按照王国维先生在《人间(jian)词话》中对诗词境(jing)界的划分,一作无我(wo)之境,一为有我之境。按照此境界划分,白朴之作可看作(zuo)是无我之境,“惟于静中得之”;而马致远之(zhi)作则为有我之境,故“物皆著我之色彩”,为何那些景(jing)物都是枯萎,颓败,昏暗(an)的?正是因为远在天涯不得归家的游(you)子此时内心就是这般的色(se)彩。
但无(wu)我与有我之境界,写到(dao)极致,便并无高下之分(fen)。