英汉解(jie)释
adj. 至关重要(yao)的;生死攸关的;有活力的
1、同义词
a. critical,full of life,life-sustaining,lively
2、词汇辨前昌(chang)滚析
basic,essential,fundamental,radical,vital
这些形容词均有“基本慧余的,基础的”之意。
basic 普通用词,指(zhi)明确、具体的基础或起点。
essential 语(yu)气比basic和fundamental强,强调必不可少,暗含某物如缺少(shao)某部分,则失去本质特(te)征的意味。
fundamental 书面用词(ci),不如basic使(shi)用广泛,侧重指作为基础、根本(ben)的抽象的事物。
radical 着重指事(shi)物的根本或其来源。
vital 正式(shi)用词,侧重指维持生(sheng)命、活力必不可少的,或生死攸关的。
参考例句
1. It was a vital vicory.
这(zhe)是一场重要的胜利。
2. The data these probes collect provides information that is vital to your enterprise network.
这些探头收集的数据提供(gong)了对企业网络至关重要的信息。
3. This book says that our world is in danger. It is vital that we do something to save the earth.
这本书说(shuo)我们的世界处于危险之中。我们得做(zuo)些什么来拯迅游救地球是至关(guan)重要的。
crucial,vital ,important三者有什么(me)区别?
crucial、vital、important的区别为:指代不(bu)同、用法不同、侧重点不同
一、指代不同(tong)
1、crucial:至关重要的。
2、vital:对…极重要的。
3、important:重要的。
二、缓塌做用法不同
1、crucial:crucial的意(yi)思是“决定性的,关键性的(de)衫指,至关重要的”,多(duo)用于指那些令人恐惧或担忧的危机(ji)局势,暗示决定性或终(zhong)结性的后果会随(sui)之而来。
2、vital:vital侧重事物的关系,多含有(you)中性或积极的意味。vital后接的that从句通常(chang)用虚拟语气。
3、important:important形容(rong)事物时表示“重大,重要,紧急”,形容人时表示“有权力(li)〔地位〕”“自以为了不扰衡起(qi)”,在句中一般用(yong)作定语、表语。
三、侧重点不同
1、crucial:表示“决定性的”,常是在两个决定或假想中(zhong)最终决定为关键的。
2、vital:正式用词,侧重指维持(chi)生命、活力必不可少的,或生死攸关的。
3、important:最普通用词,指有权威、有影响的人或值得注意的、有价值的事物。
医生说的vital是什么意思生死攸关银旁
vital
adj. 至关重要(yao)的; 维持生命所必需的; 生死攸关(guan)的; 生气勃勃的(de);
[例句]The port isvitalto supply relief to millions of droughtvictims
这个港口对向数百万旱灾灾民提(ti)供救援物资是至关重要(yao)的锋袜橡。
[其好(hao)雹他] 比较级:more vital最高级:most vital
be of vital importance是什么意思be of vital importance
是至关重高举要的
双语对照
例句:
1.
Despite the high cost level of ict-investments and the complexity of the global distributionmodel, further investments and a well thought-out planning of the electronic distributionstrategy will be of vital importance.
除了信派孙息尘(chen)念链技术投资的高成本和全球销售渠道(dao)的复杂性,更进一(yi)步的投资和很好的电子销售计划将变成(cheng)必不可少的营销(xiao)策略。
-----------------------------------
如有疑问(wen)欢迎追问!
满意请点击(ji)右上方【选为满意回答】按钮
bevitaltodo和doing的区别"bevitaltodo"和(he)"doing"都涵盖了做(zuo)铅誉某事的意思,但两者的(de)用法稍有不同。
"bevitaltodo"通常(chang)指那些非常重要或(huo)紧急需要完成的任务或计(ji)划。使用这个词时,强调任务的关(guan)键性和紧迫性,通常会提(ti)醒你立即采取行动(dong)来处理这些码春任务。
而"doing"则更加笼统,可以用来描述正(zheng)在进行中或将要迟激耐进行的任何活动(dong)。这个词没有"bevitaltodo"那么强烈地暗示任务紧急和重要的意(yi)思,只是表明正在完(wan)成一些事情。
因此,在选择使用哪个词时,请根据(ju)情境和语境仔细权衡。如果您想强调(diao)任务的紧迫性和重要(yao)性,请使用“bevitaltodo”;如果您只是(shi)想描述正在进行中或将要进行的任何(he)活动,请使用“doing”。
vital perfection是什么意思vital perfection
至关(guan)重要的圆满
vital[英][vatl][美]['vatl]
adj.维持生命所必需的; 至关重汪塌要的(de); 生死攸关的; 生气勃勃的;
最高级:most vital比较级:more vital
易混淆单词:VITAL
perfection[英][pfekn][美歼(jian)誉][prfekn]
n.完善; 完美; 圆(yuan)满; 最后加工;
复数:perfections
以上结果来自金山词霸
例句:
1.
But risk management can never reach perfection.
但风险氏陵段管理永远无法达到完美(mei)。
上述文章(zhang)内容就是对vital是什么意思和的介绍到此就结束了,希望能够帮助到(dao)大家;当然如果你还想了解(jie)更多这方面的信(xin)息,请多多关注我们哦(o)!