当前位置:首页 > 知识学习 > 详情

猪用英语怎么(me)读(猪用英语怎么读语音)

2024-09-24 13:14:07 阅读(24) 精品歌词网

猪叫做pig

肉叫做meat

那Pig的肉

为什么就不可以像汉语这样直(zhi)接叫:

猪肉

pig+ meat

而需要一(yi)个新的词:

pork

这不多此(ci)一举吗,

英语就不能了(le)解一下我们背单词的辛苦(ku)吗?

同理牛(niu)肉为什么不叫:

cow meat

而叫

beef?

这是为(wei)什么呢?

猪用英(ying)语怎么读(猪用英语怎么(me)读语音)-精品歌词网

“猪”是pig,100 “肉”是meat,为什么“猪(zhu)肉”不是pig meat?

Yet it seems something got lost in translation between leaving the farm and ending up on our dinner plates.

似乎动物们在离开农场(chang)和最终出现在我们的餐盘之(zhi)间的那一段时间翻译好像丢了。

Pig became pork cow became beef and sheep became mutton.

猪肉成了(le)pork,牛肉成了beef,羊肉成了mutton。

Do we call these animals by different names when we eating them to disconnect from the fact that that cute pig you saw the petting zoo is going to be tomorrow's dinner or is there a bit more history to it than that.

当我们吃这些动物(wu)的时候,我们是不是用不同的名字(zi)来称呼它们,就能让他们与我们往日(ri)看到的可爱形象相区分,还是说这(zhe)其中有更多的历史?

In 1066 the King of England, Edward the Confessor, died leaving to Harold Godwinson, Earl of Wessex, being crowned king and becoming King Harold II.

1066年(nian),英格兰国王爱德华忏悔者去世,王(wang)位留给哈罗德·戈德温森,威塞克斯伯爵,他加冕为国(guo)王,成为国王哈(ha)罗德二世。

Yet things didn't go easily for him, his first issue came from the north, thanks to Harald Hardrada, king of Norway invading Yorkshire.

然而事情(qing)并没有只是当国王那么简单(dan),他的第一个问题来自北方,这一切(qie)都是由于挪威国王哈拉尔德·哈德拉(la)达入侵约克郡。

While Harold II successfully defeated the Norwegian fleet, William of Normandy, arrived in Sussex in the South of England

当(dang)哈罗德二世成功(gong)击退挪威舰队时,诺曼底的威廉(lian)抵达英格兰南部的(de)苏塞克斯。

What Harold was in the north meaning Harold had to rush back down south to take on the French adversary.

而哈罗(luo)德还在北方,意味(wei)着哈罗德必须急忙赶回南方再去对付(fu)法国

This cumulated in the Battle of Hastings were Harold II, the king of England, was defeated by the French army supposedly with an arrow to the eye leading to William of Normandy becoming King of England and becoming known as William the Conqueror.

在黑斯廷(ting)斯战役中,英国(guo)国王哈罗德二世,被法国军队击败据说(shuo)是被一箭射中眼睛,导(dao)致诺曼底的威廉成为英格兰(lan)国王并被称为征服者(zhe)威廉

Now I know what you're wondering what has any of this got to do with animals or food.

现在我知道你(ni)在想什么,这些和动物或食物的(de)说法又有什么关系?

Well, we have this piece of English history to thank for the variation names between animals when they're alive and when they're being eaten.

这么说吧(ba),多亏了这段英国历史,动(dong)物活着的时候和被吃掉的时候才(cai)有了不同的名字

The Norman invasion of England has had a longer lasting effect on the English language,

诺曼人入侵英格兰对英语产生了更(geng)持久的影响

especially with the division of language in the French upper classes and the anglo-saxon working classes of the time

尤(you)其是当时法国上(shang)层阶级和盎格鲁-撒克逊工人阶级的语言分化

It would be this anglo-saxon working class sort of farm and hunt the food keeping the English names of the animals they already knew like cow pig and sheep

盎格鲁-撒克逊工人阶级(ji)耕种并捕猎,所以他们保留了(le)他们经常使用的动物的英文名字,如牛(niu),猪和羊

while the French upper classes who only ever saw the animals cooked would use the French names they already knew.

而只见过被烹饪后的动(dong)物的法国上流社会则使用他(ta)们的法语叫法

This meant that cooked pig took on the French name for them porc, which is of course anglicized the pork.

这就意味着煮熟的猪用了法语名字(zi)porc, 英国化之后成pork

The French boeuf was anglicized to beef to replace cattle,

法语boeuf被英国化为beef来代替(ti)牛

and mutton comes from the French word for sheep mouton.

mutton来自法国对羊(yang)的叫法mouton。

Chicken meat is still just known as chicken and duck meat is just known as duck.

鸡肉仍然被叫作chicken,鸭肉仍然被叫作(zuo)duck

There seems to be no real answer what chicken and duck meat is still just called chicken and duck.

鸡鸭肉究竟为什么还(hai)被叫作chicken和duck,似乎还没有真正的答案。

Poulet it's French for chicken which is where poultry comes from

Poulet是法语,意思是鸡肉(rou),家禽poultry这个单词就是从这里来的。

and was anglicized to pullet which is now just used to refer to a young hen.

后(hou)来被英语化成了pullet,现在用(yong)来指年轻的母鸡

Horse meat is a rather controversial meat due to the fact that for so long horses have played such a large role as companions to humans, some cultures are hesitant eat them especially in english-speaking countries.

马(ma)肉是一种颇有争议的(de)肉,因为这么长时间以(yi)来,马一直扮演着人类重要的(de)伙伴角色,一些文化(hua)对吃马肉很犹豫,尤其是在英语国家(jia)。

In France horse meat ethis just called cheval meat. Cheval being the French name for horses when they are alive, too.

在法国,马肉被称为cheval。Cheval也是马活着时的(de)法语名字。

But due to horse meat not coming across the channel with William the conquerer it didn't get a name divided like pig and pork.

但是由于(yu)马肉没有随征服者威廉穿(chuan)越海峡而来,所以马肉没(mei)有像猪和猪肉那样被分开命名(ming)。

So what about fish? Fish is much like poultry and horses in the fact that they haven't got a separate name for when they're eaten and even specific species of fish don't have food names.

那鱼呢?鱼很像家禽和马,事实上它们被吃的(de)时候没有单独的名(ming)字,甚至特定种类的鱼也没(mei)有食物名称。

This is for to do the French word for fish being of poisson on which is very similar to the English word poison,

这是因为法语中(zhong)表示鱼的词poisson,这个词与英语中的(de)“毒药”非常相(xiang)似,

so perhaps people were turned off eating something that sounded similar to poison.

所以com也许是人们(men)拒绝吃听起来像毒(du)药的东西。

So next time you're eating a beef burger just remember you're calling that a beef burger and not a cattle burger due to an invasion and a class divide that happened almost 1,000 years ago.

因(yin)此,下次您要吃牛肉汉堡时,请记住,您所说的是beef汉堡,而不是cattle汉堡,这(zhe)与一段入侵和近1000年前发生的阶(jie)级分化的历史有关。

今天的(de)内容都学会了么?

欢迎评论交流心得(de)~

上一篇:衣物除(chu)菌液的使用方法(衣物除菌液的使用方法机洗)

下一篇:干的竹荪(sun)怎么泡发(竹荪最好最正确的食用方法)

推荐阅读:

  • 怎么查(cha)看手机电池损耗程度(怎么查看手机电池损耗程度荣耀)

    怎么查(cha)看手机电池损耗程度(怎么查看手机电池损耗程度荣耀)

    “学(xue)霸君,你说手机电量怎么(me)越来越不耐用?就早上在公交地铁上刷(shua)一下微博、新闻,中午休息听一下歌,就这样到下午就剩10%不到,那以后要怎么出门?”“那你家的手机用多久(jiu)了?”“大概1年吧。”…
    2023-06-07 阅读(18)
  • 身份证照片要(yao)求头发(身份证照片要求头发发型)

    身份证照片要(yao)求头发(身份证照片要求头发发型)

    不同证件照对头发发(fa)型的要求不同,像身份证、护照(zhao)等对头发发型的要求就会很严格(ge),而简历等证件照的要求就会(hui)低一点。虽然要求的严格程度(du)不同,但总体都是要求干净整齐、不凌(ling)乱、不扎奇…
    2023-06-07 阅读(23)
  • 苹果13指纹(wen)设置方法(苹果13指纹设置方法在哪找)

    苹果13指纹(wen)设置方法(苹果13指纹设置方法在哪找)

    如果不是因(yin)为疫情,我相信很多果粉(fen)不会那么反感FaceID,也不会如(ru)此想念TouchID。口罩(zhao)的存在让原本高效(xiao)的FaceID变(bian)得束手无策,尽管(guan)A系列芯片的神经引擎可以通过机主训(xun)练…
    2023-06-07 阅读(23)
  • 微信怎(zen)么置顶(微信怎么置顶聊天)

    微信怎(zen)么置顶(微信怎么置顶聊天)

    com6月(yue)14日,微信团队通过“微信派”公众号发布了一篇教大(da)家如何玩转群聊的小技巧消息,其中(zhong)提到了群消息置顶和如何找回群组聊天(tian)等许多实用功能。(图片来自:微信派微信公众号(hao))微信是…
    2023-06-07 阅读(28)
  • 动物的特征(zheng)和特点(动物的特征和特点写作文50字)

    动物的特征(zheng)和特点(动物的特征和特点写作文50字)

    龙虱龙虱是一种海洋生(sheng)物。它们属于甲(jia)壳类动物,有硬(ying)壳保护自己不受捕食者的伤害。它们的形状像个球,表面布满了大(da)大小小的雕刻花纹,看起来非常霸(ba)气。除此之外,龙虱还具有(you)一个异常…
    2023-06-07 阅读(19)