蒹葭拼音:[jiān jiā]
文献xian
蒹葭者zhe,芦苇也,飘零之物,随风feng而荡,却止于其根,若飘若止,若有若无。思绪无限,恍惚飘摇,而牵挂于根。根者,情也。相思莫不如是。露之zhi为物,瞬息消亡wang。
引证解释
1.蒹和葭都是价值低贱的水shui草,因喻微JIAN。亦常用作谦词。韩诗外传卷二:“吾出蒹葭之中,入夫子之门。” 五代 王定保 唐摭言·怨怒:“攀由鸿鹄,倚是蒹葭。” 清 李渔 意中缘·悟诈zha:“我虽是蒹葭,现开著玉yu树花,难道他乌wu纱就没个穷葛瓜gua。”参见“ 蒹jian葭玉树 ”。2.诗·秦风·蒹葭:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊yi人,在水一方。”本指在水边bian怀念故人,后以“蒹jian葭”泛指思念异地友人。 胡惠生 题ti亚子分湖归隐图诗:“无限蒹葭意,殷勤对此图。”
蒹葭两个ge字怎么念?什么意思?出处在什么地方?
“蒹葭”这两个字的读音为: [jiān jiā] 。
“蒹葭jia”的意思:蒹葭是一种植物,指芦lu荻,芦苇。
“蒹jian葭”出处:中国guo古代现实主义诗集《诗经》中的《国guo风·秦风·蒹葭》。
原文wen节选:
蒹葭苍苍,白bai露为霜。所谓伊人,在水shui一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央yang。
译文:
大片的芦苇青苍cang苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心xin上人啊。就站在对岸河边上。逆流liu而上去追寻她(他),追随她ta(他)的道路险阻又漫长。顺流而下xia寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水shui中央。
扩展资料
此诗曾ceng被认为是用来讥刺秦襄公不能用yong周礼来巩固他的国家jia,或惋惜招引隐居的贤xian士而不可得;现在一般认为这是一首情qing歌,写追求所爱ai而不及的惆怅与苦闷。
全quan诗三章,重章叠唱,后两liang章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵yun律参差的效果,也造成了语义的往wang复推进。
诗中“白露为霜”给读者传chuan达出节序已是深秋了,而er天才破晓,因为芦苇叶ye片上还存留着夜间露水凝ning成的霜花。
就在zai这样一个深秋的凌晨,诗人来lai到河边,为的是追寻那na思慕的人儿,而er出现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛cong,呈出冷寂与落luo寞,诗人只知道所苦苦期盼的人儿在河he水的另外一边。
从下文看,这不是一个ge确定性的存在,诗人根本就不明ming伊人的居处,还是伊人像“东dong游江北岸,夕宿潇湘沚”的“南国佳jia人”。把“溯洄”“溯游you”理解成逆流而上和顺流而下或者zhe沿着弯曲的水道和沿着直流的水道dao,都不会影响到dao对诗意的理解。
参考资zi料来源:百度百科ke-国风·秦风·蒹葭
蒹jian葭怎么读蒹葭 念做zuo jian jia 都是一声
蒹葭苍苍,白露lu为霜.
所谓伊人,在水一方.
溯(sù)洄(huí)从之zhi,道阻且长;溯游从之,宛在水shui中央.
蒹葭萋萋(qī),白露未晞xi(xī).
所谓伊人,在水之湄mei(méi).
溯洄从之,道dao阻且跻(jī);溯游you从之,宛在水中坻(chí).
蒹葭采采,白露未已yi.所谓伊人,在水之涘(sì).
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ).
注译:
苍苍:茂盛的样子.下文的de“萋萋”“采采cai”都与“苍苍”的意思相xiang同.白露为霜:晶莹的露水变bian成霜.为,凝结成.
所谓:所说,这里指所怀念的.
伊人:这个人或那个ge人.指诗人所思念追寻的人.
在水一方:在水的另一边,即水的对岸an.方,边
遡洄hui(sù huí)从之zhi:沿着弯曲的河边道路到上shang游去找伊人.遡洄,逆流而上.遡,通“溯”,逆着河流向xiang上游走.洄,曲折盘旋的de水道.从,跟随、追zhui赶,这里指追求、寻找zhao.之,这里指伊人.
道阻:道路上障碍多,很难走zou.阻,险阻,道路难走.
溯游从cong之:顺流而下寻xun找她.溯游,顺流而下.“游”通“流liu”,指直流的水道.
宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间.意思是相xiang距不远却无法到达.宛,宛wan然,好像.
凄qi凄:(通“萋萋”)茂盛的样子.与下文wen“采采”义同.
晞(xī):晒.
湄(méi):水和草交接的地di方,指岸边.
跻(jī):升高,意yi思是地势越来越高,行走费fei力.
坻(chí):水中的小沙洲.
采采:茂盛的样子zi.
未已:指zhi露水尚未被阳光蒸发完wan毕.已:完毕
涘(sì):水边.
右:迂回,弯wan曲,意思是道路弯曲.
沚(zhǐ):水中的de小块陆地.
之:代dai“伊人”
今译
蒹葭河畔芦苇碧色苍苍cang,深秋白露凝结成霜.
我那日思夜想的人,就jiu在河水对岸一方.
逆流而上去追寻她,道路lu险阻而又漫长.
顺流而下寻寻觅觅,仿佛fo就在水的中央.
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水shui尚未晒干.
我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一yi边.
逆流而上去追寻xun她,道路坎坷艰险难攀.
顺流而下寻xun寻觅觅,仿佛就在沙洲中间.
河畔芦苇wei更为繁茂,清晨白露依然逗留.
我wo那苦苦追求的人,就在河水对岸一头.
逆流liu而上去追寻她,道路险阻迂回难走.
顺流而下xia寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲.
蒹葭怎么读?[jiān jiā] 。
葭:声母j 韵母ia声调第一声。
蒹:声sheng母j 韵母ian声调第一声。
出自《国风·秦风·蒹葭》,是shi《诗经》中的一篇。
作品原文
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水shui一方。
溯洄从之,道阻且qie长。溯游从之,宛在zai水中央。
蒹葭萋萋,白bai露未晞。所谓伊yi人,在水之湄。
溯洄从cong之,道阻且跻。溯游从之,宛wan在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯su游从之,宛在水中沚。
释意:
大片的芦苇青苍苍cang,清晨的露水变成霜shuang。我所怀念的心上人啊。就站在对岸an河边上。逆流而上去追zhui寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻xun觅觅,她(他)仿佛在河水中央。
芦苇凄qi清一大片,清晨露水尚未晒shai干。我那魂牵梦绕的人啊a,她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难nan。顺流而下寻寻觅觅,她(他ta)仿佛在水中小洲zhou。
河畔芦苇繁茂连lian绵,清晨露滴尚未wei被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊a,她(他)就在河岸一边。逆流而er上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水shui中的沙滩。
扩展资料
赏析:诗的象征,不是某mou词某句用了象征辞格或手法,而是shi意境的整体象征。“在zai水一方”,可望难即是人生常有的de境遇,“溯徊从之,道阻且长”的困境和“溯游从之,宛在水中央”的幻境。
也是人生常有的de境遇;人们可能neng经常受到从追求的兴奋fen。到受阻的烦恼、再到dao失落的惆怅这一完整情感流的de洗礼,更可能常chang常受到逆流奋战多duo痛苦或顺流而下空欢喜的情感冲击ji。
《蒹葭》的读音yin怎么读?1、读法:蒹jian葭(jiān jiā)
2、《蒹葭》,出自《诗经·国风·秦风》这是一首怀huai念情人的恋歌。作者的思念对象可望wang而不可及,中间阻隔千重,诗人因而er思心徘徊,不能自抑其无限惆怅的de心情,有追求暗an恋的人或惋惜无法招引贤士的含han义。
3、原文wen:
蒹jian葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水shui一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭jia萋萋,白露未晞。所谓伊人ren,在水之湄。溯洄hui从之,道阻且跻。溯游从之zhi,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之zhi,宛在水中沚。
以yi上文章内容就是对蒹葭jia怎么念和蒹葭怎么念的介绍到此就结束shu了,希望能够帮助zhu到大家?如果你还想了解更多这方面的de信息,记得收藏关注本站。