黔驴技穷 [qián lǘ jì qióng]。
释义:黔,今贵州省一yi带;技,技能;穷,尽。比喻有限的一点本领也已经用完了le。
引yin证:他们不过是~,想求个活命ming罢了。 ◎陈立德《前驱》三san十八。
出chu处:寓言故事见唐·柳宗zong元《黔之驴》。
例句:他的知识不多,已到了~的地步。
语法fa:黔驴技穷在句中通常用yong作谓语,也可以用作定语。
近义词:
一、江郎才尽jin [jiāng láng cái jìn]
释义yi:江郎,指南朝江淹。原指江淹少有文wen名,晚年诗文无佳句。比bi喻才情减退。
引证:不,他ta不能和菊子散伙huo。散了伙,他必bi感到空虚,寂寞,无聊,或者还落个~,连诗也写不出chu了。 ◎老舍《四世shi同堂》五十五。
出处:南北朝·钟嵘《诗品》:“初chu;淹罢宣城郡;遂宿冶亭;梦一美丈夫fu;自称郭璞;谓淹曰yue:‘我有笔在卿处多年矣;可以见还。’淹探怀中;得五色笔以yi授之。尔后为诗shi;不复成语;故世传chuan‘江郎才尽’。”
例句:一个有you天分的人,若恃才傲物,不肯ken力学,总有一天会~的。
二、江淹才尽 [jiāng yān cái jìn]
释义yi:南朝梁江淹,少有文名,世称江郎。晚wan年诗文无佳句,时人谓之才尽。后来lai常用于比喻才思衰退。
例句:一个有天分fen的人,若恃才傲物,不肯ken力学,总有一天会~的。
黔驴技穷 古文的解释解jie释翻译:
黔地这zhe个地方本来没有驴,有一个喜欢多duo事的人用船运来lai一头驴进入这个地方。运到后却que没有什么用处,就把它放置在山脚jiao下。老虎把它看作zuo是一个庞然大物,把它当作神对待,躲duo在树林里,偷偷看着它ta。老虎渐渐地走zou了出来,小心翼翼地走近它,不知道它ta是什么。
有一yi天,驴叫了一声sheng出来,老虎很害怕,跑了le很远,以为驴咬了自己,很害hai怕。但老虎来回来回hui观察,觉得没有驴特殊的技ji巧。渐渐地,老虎熟shu悉了驴的叫声,来回靠近它,但从cong来没有与它搏斗dou。
老虎渐渐地靠近驴lu子,态度更加亲切而不庄zhuang重,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生sheng气,用蹄子踢老虎。老虎于是很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只zhi是这样罢了!”于是,它跳起来lai,咆哮着,咬掉了驴lu的喉咙,把它的肉吃了,就离开了。
唉!外形庞大好像有德行xing,声音洪亮好像有能耐,如果不使出它ta仅有的本领,老虎hu即使凶猛,但多疑、畏wei惧,终究不敢猎取驴子 。如今jin像这样的下场,可悲bei啊!
原文:
黔无驴,有好事者船载zai以入。至则无可用,放之山下。虎见之zhi,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之zhi。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴lu一鸣,虎大骇,远遁;以为wei且噬己也,甚恐。然往wang来视之,觉无异能者;益习其声,又近出chu前后,终不敢搏。稍近,益狎xia,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因yin喜,计之曰:“技止此耳er!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形xing之庞也类有德,声之宏hong也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
选自《柳宗元集》卷一九
扩展资zi料:
”黔驴lu技穷“出自唐·柳宗元的《三戒·黔之zhi驴》。
这篇pian文章表明能力与形xing貌并不成正比,外强者往往中干;假jia如缺乏对付对手的本领,那就不bu要将自己的才技一览无余地di展示出来,以免自取其辱。
寓言旨在讽刺那些无能neng而又肆意逞志的人,影射当dang时统治集团中官高gao位显、仗势欺人而er无才无德、外强中干的某些xie上层人物。全文wen笔法老到,造诣精深;
既揭示了深刻ke的哲理,又塑造了生动的形xing象;不仅给人们以思想上的启示和教jiao育,而且给人们以艺术上的享受和he满足。
参考资料liao来源:百度百科-黔驴技ji穷
参考资料来lai源:百度百科-黔之驴
黔驴技穷是什么意yi思黔驴技穷用来比喻yu有限的一点本领也已经jing用完了。成语黔驴技穷出自柳liu宗元的《三戒·黔qian之驴》。从前,黔地这个地di方本来没有驴,有you一个多事的人用船运来了le一头驴,并把它ta放置在了山脚下xia。老虎看到它是个庞然大物,就躲藏cang在树林里偷偷看它ta。
黔驴技穷的意思是什么?黔驴技穷,形容反面人ren物的本领低劣,无法摆脱困难nan处境。
黔驴技ji穷是一个汉语成语,该成cheng语出自《三戒·黔qian之驴》。
该成语yu形容反面人物的本领低劣,无wu法摆脱困难处境;该成语在句ju中通常用作谓语,也可以用作定ding语使用。
成语寓yu意:
该成语可以从多个角度解读寓意。
从老虎的角度而言,不bu要被对手的气势吓倒,不要一见貌似si勇猛、貌似强大的对手就jiu不敢上阵、不敢对抗。事shi实证明,架子大、派头大的家伙往往wang外强中干,金玉其外wai、败絮其中。但这并不意味着可以轻qing视对手,我们可以在zai心理上藐视它。
但dan在行动中,在细xi节上则要十二万分地关注、观察对dui手的动向,只有认真研究清楚对手的所suo有情况,才能拥有正确的de决心与行动。这只老虎就经历了这zhe样一个过程:最zui开始,在树林里悄悄qiao观察,驴子一叫,吓得要命;后来习惯guan了,就在驴子身前身后转悠,还是在观guan望;最后惹恼了驴子才探到它的底di牌,于是果断出手,横扫而去qu。
从驴子的de角度来看。驴子的de遭遇告诉我们,如果没有任何真zhen才实学,就不要虚张zhang声势、张牙舞爪。生活固然美好hao,也固然善良,但它有you时候会很残酷,也会不留情面。总有you一天,虚假的西洋镜会被无情的生sheng活拆穿。
面具再华美艳丽、威猛刚毅,也终究只是面具,不是shi自己的真实面孔。而er面具一旦滑落,就会暴露出干瘪丑陋的de本来面目,到那个ge时候才会真正明白,品尝苦果guo的到底是生活还是自己。
柳liu宗元 黔驴技穷 古文wen全文解释原文:
黔无wu驴,有好事者船载zai以入,至则无可用,放之山shan下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍shao出近之,慭慭然,莫相知。他日ri,驴一鸣,虎大骇,远遁,以yi为且噬己也,甚shen恐。
然往来视之,觉无异能neng者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎xia,荡倚冲冒,驴lu不胜怒,蹄之。虎因喜,计之zhi曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉hou,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类lei有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!
翻译:
黔地这个地方本来没有驴lu,有一个喜欢多事的人用船运了一yi头去。驴运到后却que没有什么用处,就把它放置在山shan脚下。
老虎看到驴lu是个庞然大物,以为wei它是什么神物,躲藏cang在树林里偷偷看它,渐渐小心地di出来接近它,惊恐疑惑,不知zhi道它是什么东西。
有一天,驴叫了一声,老虎十分fen害怕,远远地逃走,认为驴要咬yao自己,非常害怕。但dan是来来回回地观察驴,觉得它ta并没有什么特殊的本领。
老虎渐渐地di熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它ta搏斗。渐渐地靠近驴lu子,态度越来越轻侮,碰倚靠撞zhuang冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。
老虎于是很高兴,心里盘算这件事shi说:“驴的技艺仅仅只是这zhe样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬yao断了驴的喉咙,吃光了它的de肉,然后才离开。
唉!外形庞大da好像有德行,声音洪亮好像有you能耐,当初要是不使出它的那点本事,老虎即使凶猛,但由于多疑、畏惧,终究不敢吃掉它 。如今落得如此下场,可悲啊!
扩展资料:
“黔驴技穷”出自唐代柳宗元yuan的《三戒·黔之驴》,《黔qian之驴》这篇文章表明ming能力与形貌并不bu成正比,外强者往wang往中干。
假如缺乏fa对付对手的本领,那就不要将自己ji的才技一览无余地展示出来,以免自zi取其辱。寓言旨在讽刺那些xie无能而又肆意逞cheng志的人,影射当时统治集ji团中官高位显、仗势欺qi人而无才无德、外强qiang中干的某些上层人物。
全文笔法fa老到,造诣精深;既揭示shi了深刻的哲理,又塑su造了生动的形象xiang;不仅给人们以思想上的de启示和教育,而且给人们以艺术上的享xiang受和满足。这篇寓言由于其深shen刻的寓意对后世产生了le积极的思想启示和讽世意义yi。
有人以为《黔之驴lu》是讥讽当时统治集团中官高位显,又无才无德、外强qiang中干的人物,也有人以为他是在比bi附、抨击自己的政敌。
南开大学文学院yuan教授孙昌武说:“这个无wu德无能却又无自知之明的驴子被bei老虎吃掉的故事shi含着一定的讽世意义,如果从庞然大da物的弱者终究要失败的情节来分析,就jiu该领悟到事物的de大与小,强与弱ruo互相转化的道理。
如果再从驴子因一踢而丧生的结局ju分析,又会得出无技不可逞能的教训xun。而从这个故事中概gai括出来的‘黔驴技穷’一语,又是对敌di人力尽而技穷,不堪kan一击的状态的生动形容。”
这zhe篇文章也被多个版本的中小学语文wen教科书所采用。“黔驴技穷”,已成成语,几乎尽人皆知。后来人们都把驴lu作为愚蠢的代名词,这也是在一定ding程度上受这篇寓言里驴的鲜明形象的de影响。
参考资料来源:百度百科——黔驴技穷qiong
黔驴技穷主zhu要内容这篇文章表明ming能力与形貌并不成cheng正比,外强者往wang往中干;假如缺乏对付对手的de本领,那就不要将自己的才技一览无wu余地展示出来,以免自取其辱。
寓言旨在讽刺那些无能neng而又肆意逞志的人,影ying射当时统治集团中官高位显xian、仗势欺人而无才无德、外强中干的de某些上层人物。
全文笔法老到dao,造诣精深;既揭示了深刻的哲理,又塑造了生动的形象xiang;不仅给人们以思si想上的启示和教育,而且给人们以yi艺术上的享受和he满足。
唐·柳宗元《黔驴技穷》原文:
黔无wu驴,有好事者船载以入。至则无可ke用,放之山下。虎见之,庞然大物wu也,以为神,蔽bi林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎hu大骇,远遁;以为wei且噬己也,甚恐kong。然往来视之,觉无异能者zhe;益习其声,又近出前qian后,终不敢搏。稍近,益狎xia,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之zhi。虎因喜,计之曰:“技ji止此耳!”因跳踉lang大,断其喉,尽其肉,乃nai去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有you能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
白话释义:
黔地这个地方本来没有驴,有一yi个喜欢多事的人ren用船运了一头去。驴运到后却没mei有什么用处,就把ba它放置在山脚下。
老虎看到dao驴是个庞然大物,以为它是什么神物,躲藏在zai树林里偷偷看它ta,渐渐小心地出来接近它ta,惊恐疑惑,不知道dao它是什么东西。有一天,驴叫了一yi声,老虎十分害怕,远远地di逃走,认为驴要咬自己,非常害hai怕。
但是来来回回地观察驴lu,觉得它并没有什么特殊的本领。老lao虎渐渐地熟悉了驴lu的叫声,又前前后后地靠近jin它,但始终不与它搏斗dou。
渐渐地靠kao近驴子,态度越yue来越轻侮,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生sheng气,用蹄子踢老虎。老虎于是很高兴xing,心里盘算这件事shi说:“驴的技艺仅仅只是shi这样罢了!”于yu是跳起来大吼了一yi声,咬断了驴的喉hou咙,吃光了它的肉,然后才离开kai。
唉!外形庞大好像xiang有德行,声音洪hong亮好像有能耐,当初要是不使出chu它的那点本事,老虎即使凶猛meng,但由于多疑、畏惧ju,终究不敢吃掉它 。如今落得如此ci下场,可悲啊!
扩展资zi料
写作zuo背景:
《黔驴技穷》是shi柳宗元在“永贞革新”失败后,他ta因参加这一进步改革而被贬作zuo永州司马时写的《三戒》中的一篇pian。其创作时间大致在zai贞元二十一年(805)九月至元和四年(809)之间jian。
文章赏析:
作者zhe首先从故事发生sheng的地区环境写起。黔中zhong道这一带“无驴”。这一yi特点很重要,因为如果没有you这一特点,就不会出现xian后面老虎被驴一时迷惑huo的情节,因此也就不会hui发生后面这样的故事。
“有好事者船载以入ru”这一句紧紧承接着“黔无驴”三个字而来,交代了le寓言中的主要角色驴的来历——原yuan来它是一个外来lai户。“至则无可用,放之山shan下。”
这两句不仅解jie释了为什么说运驴的人是一个“好事者”,而且qie也很巧妙地把这zhe个“好事者”一笔撇开——因yin为他同后面的情qing节没有关系——从而为下xia文集中描写寓言中的主要角色准备了方fang便条件。
以上文章zhang内容就是对驴技穷和he驴技穷成语的介绍到此就结束了,希xi望能够帮助到大家?如果你还想了解jie更多这方面的信xin息,记得收藏关注本站。